Fallout 4 gépigény
Minimum gépigény:
CPU:
Intel Core i5-2300 2.8 GHz/AMD Phenom II X4 945 3.0 GHz or equivalent
RAM:
8 GB RAM
GPU:
NVIDIA GTX 550 Ti 2GB/AMD Radeon HD 7870 2GB or equivalent
OS:
Windows 7/8/10 (64-bit OS required)
STO:
30 GB free HDD space
Ajánlott gépigény:
CPU:
Intel Core i7 4790 3.6 GHz/AMD FX-9590 4.7 GHz or equivalent
RAM:
8 GB RAM
GPU:
NVIDIA GTX 780 3GB/AMD Radeon R9 290X 4GB or equivalent
OS:
Windows 7/8/10 (64-bit OS required)
STO:
30 GB free HDD space
Az oldalon csak hivatalos gépigények találhatóak, amit a készítők vagy egy hivatalos forgalmazó cég tett közzé.
Hogy futna a gépeden?
Hasonlítsd össze a gépigényt egy általad megadott konfigurációval!
Hozzászólások: 2 373
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.

























Egyáltalán nem olyan könnyű lefordítani egy játékot, mint ahogy azt leírod. Amire gondolsz az a tükörfordítás, ami közel sem egyenlő egy rendes fordítással. Figyelni kell hogy a másik nyelven is legyen értelme a szövegnek, a szövegkörnyezetre, a besorolásra, a javításokra, ha többen dolgoznak rajta, akkor össze kell hangolni az írás stílusukat, és még sok minden másra. Még egy tapasztalt fordító is legfeljebb 3000 szót tud lefordítani egy nap alatt egy játékból, ami iszonyatosan kevés egy RPG játéknál. A szövegek pedig folyamatosan változhatnak a játék fejlesztése alatt, és egyébként is csak a legvégén szokták ténylegesíteni, addig teljesen felesleges hozzákezdeni. A fordítokat közben fizetni kell, ami kettőnél jóval több embert jelent, és még más kiadás is szóba jöhet. Egy hét ehhez a játékhoz még viccből sem lenne elég, és valószínűleg meg sem érné.
Liptik:
Hogy legyen mibe belekötnöd.
De még mindig jobb, ha túlzás a gépigény, mint hogy kisebb gépigényt adjanak meg a valóságosnál.
2015. 10. 24. 21:43:02 #
Azért egy Lengyelországban megszülető játékot ne vegyünk már ide nyelvi szempontból... Még jó hogy a lengyel-magyar egy barát elve alapján megcsinálták. Na de egy tengerentúli AAA név szerinted mennyi pénzt csinál itthoni eladásból? Annyit érsz, ahány nyelvet beszélsz. 😉
Mellesleg Chrono02 nek teljesen igaza van. Középszintű angol tudással már könnyedén megértheti az ember a játékokat.
Tudom, egyébként ezért nem is kedveltem annyira a New Vegast... Pedig lett volna miért! 😀
Lehetőségek szerintem:
1. Átállás teljesen a digitális kiadásokra (na ezt nagyon nem szeretném)
2. Csak egy letöltőkód lesz a lemeztokban
3. Átállás Blu-Ray-re
Lehet nem véletlen időzítették fizetésnapra 😆
A játék fejlesztése hivatalosan is véget ért, mátol "gold" státuszban van, vagyis teljesen befejezték, és hamarosan elkezdik a másolatokat szállítani a világ különböző pontjaira.
Már csak 18 nap!
További szép estét!
Tényleg egyszerűbb lenne átállniuk BD-re
De nem is egy Obsidian Entertainment, akik normális történeteket tudnak írni a Fallout szériához. Előbb jó lenne tudni, mennyit fejlődött Bethesda bácsi történet írás terén, utána lehet rohanni a boltba.
nfl45:
Ne aggódj, van aki még érti a South Parkot 😉